1字派>玄幻奇幻>朕要抓穿越 > 第151章 被交易的公主、突如其来的联姻
    “原来是《乌托邦》的作者托马斯-莫尔。”

    朱厚照身后的穿越者立刻兴奋起来,他总算见到了一个欧洲历史上的名人,当然之前他们应该是见过达芬奇和米开朗基罗的,不过他去意大利的时候已经很晚了,那几个人早就已经去南极画企鹅了。

    更何况很多人偏向于文学一些,对欧洲建筑和绘画的审美,许多中国人是提不起兴趣的。

    但是文学就不一样了,尤其是英语文学,在英语教育成为中国后代科举必选科目之后,英语文学也拥有了更加丰富和厚实的基础,再加上这本《乌托邦》属于空想社会主义的开拓者,所以即便为了政治正确也不会缺少它的人,更何况翻译们也不会傻到不去捞这份钱,看不懂英语的人当然可以选择国语版本。

    是硬质鱼,在穿越者当中也有人在推崇这本书。通州系穿越者被捕之后,他们携带的图书当中就出现过这本书,甚至在翻译结束之后,这本书的内容还引起了部分本土士大夫的热烈反响。

    但是现在,朱厚照只用一个冷冽的眼神就阻止了那位穿越者翻译疯狂的追星举动,因为她不喜欢那本书。

    穿越者带来的精神影响当中,最重要的就是实事求是这一条虽然人们总是忍不住去空想,并且在无数的现实当中用他们的辛勤双手将那些空想出来的东西,小部分的变成了现实。

    但小皇帝似乎并不在这样的一群人当中,他所推崇的,还是技术穿越者们所推崇的那一套。

    没有图纸,没有数据,没有工艺流程的数据,与他来说都是没有意义的,这样的三无书籍他也很少翻阅,除非是和语言学有关的。

    不过他学习外语的爱好已经丢掉好长时间了。直到来到英国之后,才又重新捡了起来。

    有意思的是,他的英语发音和穿越者们并不相同,更多的接近于这个时空。

    甚至和亨利八世交流起来的时候,也没人觉得他的国内有什么反对,至少他是没有受到反馈影响的。

    至少托马斯-莫尔也是这样认为。

    而朱厚照虽然阻止了翻译们的追星举动,但是却对这位大臣比较尊敬。

    他颇有绅士风度的问道:“这位先生刚才的一番推理,确实是严丝合缝而富有逻辑。其实我也听说过您的一些作品,甚至有一些已经在我大名流行,不过可惜的是,你不是我大明的臣子。”

    托马斯-莫尔并不知道自己的著作在大明朝流行,其实流行这个说法也不准确,老皇帝是不会同意那样的书籍四处泛滥的。

    但是这位明朝皇帝所说的最后那一句话,分明是对他最高的表扬。

    一位外国的君主渴望一名贤臣成为他的臣子,而被渴望的那位贤臣。他若没有几把刷子的话,那恐怕是不会引起对方兴趣的。

    所以这个家伙立刻喜不自胜地笑了起来。

    不过他最终还是努力的收敛了笑容,然后恭敬的回答道:“很遗憾尊敬的东方帝国的皇帝陛下,我只能是英格兰国王的臣子。不过这不会阻碍您我的作品……”

    “只是不知是不是影响我从你这里得到合理的建议呢?”

    朱厚照对对方的套话没有兴趣,甚至在对方喜不自胜的时候,他就已经从对方脸上难以抑制的笑容当中看到了让自己颇为不满的东西,虽然平时的托马斯-莫尔是因为很严肃而又略带冷僻的人,但朱厚照知道自己不需要认真的考察对方,所以也就没有耐心的打断了对方的话。

    而他也不需要担心这样做会得罪对方,因为征询别人的意见,某种程度上也是对对方的一种尊敬。